Химик слушал меня внимательно, согласно кивая головой, все несложно и понятно. И здесь мне в голову пришла одна мысль, чрезвычайно мне понравившаяся. Мне нужен капсюль, так это называется. Так почему же не назвать его капсомом. Капсюль — капсом, капсом — капсюль. Вполне возможно, что капсюль — это фамилия человека, который его изобрел. Мой ученый-химик человек достаточно тщеславный. Вот пусть его изобретение и носит его имя, что вполне справедливо. Если есть желание, может и динамит переименовать в капсомит, лично я не против этого. Любое из этих открытий делает революцию, и Капсом это отлично понимает.
Короче, расстались мы с Капсомом чрезвычайно довольные друг другом, ведь оба должны были получить именно то, что хотели.
Выходя из лаборатории, я в очередной раз с сомнением посмотрел на толщину ее стен, нитроглицерин — штука очень мощная и взрывается при малейшей оплошности в обращении с ним.
Императрицу Янианну I мы с Коллайном так и не увидели. Ордена нам вручал очень важный сановник, мужчина чрезвычайно в теле, с ног до головы в каменьях и в золоте. Сама владетельница в столице отсутствовала. То ли из-за болезни, то ли, как мне сказал по секрету граф фер Стянуа, прибывший во дворец по той же причине что и мы с Анри, из-за ссоры со своим фаворитом и, как следствие, плохого настроения, то ли еще из-за чего. Меня, в отличие от Коллайна, это не слишком огорчило, других проблем хватает.
Церемония награждения происходила в Императорском дворце, в огромной зале называемой Тротент Холл, традиционно используемым для подобных целей.
Вообще-то церемонии должен был сопутствовать бал, на который мы и были приглашены, как главные виновники торжества. Но бал не состоялся по известным причинам. В остальном все происходило очень впечатляюще, угнетало только полное отсутствие дам.
Все же мы получили приглашение на бал, который должен состояться через две недели в честь окончания сезона дождей, на котором нам предстояло быть представленными самой Янианне I. Коллайна это известие удовлетворило, меня тем более.
Весь остаток вечера и большую часть ночь мы отлично посидели в компании офицеров в одном из лучших заведений столицы. Вино лилось рекой, здравицы и тосты сменялись взрывами хохота. Я показал господам офицерам новой обычай обмывать награды и звания, и всем он очень понравился.
В нашей компании не было только графа Дьюбена, он отсутствовал и на церемонии награждения по причине воспалившегося ранения в плечо. Жаль, граф очень мне нравился, а такое со мной бывает достаточно редко.
Альбрехт Гростар, ювелир, оказался приятным человеком в возрасте около тридцати, с живым темпераментом и располагающей улыбкой. Мы быстро и легко нашли общий язык, поговорили о многих вещах, которые нас интересовали, в чем-то пришли к общему мнению, в чем-то нет, но расстались весьма довольные друг другом. Гростар получил от меня несколько заказов, причем пару срочных, а я его уверения в том, что он обдумает мое предложение по поводу дальнейшего сотрудничества под крылом создаваемого мной Торгового дома, который я решил так и назвать — 'Торговый дом де Койна'.
А в его открытии возникла острая необходимость, и причин тому было несколько. Это и производство, которое мне придется в скором времени развернуть, и то, что само существование дома в какой-то мере поднимало мой статус. Последнее обстоятельство не то, чтобы слишком льстило моему самолюбию, нет, но моим людям, которым придется решать всевозможные вопросы, придется постоянно ссылаться на меня, а тут уж по принципу, много — не мало. Кавалер славного ордена, владетельный сеньор и владелец торгового дома будет звучать достаточно респектабельно, по крайней мере, в начале моей деятельности. В ходу здесь и визитные карточки, правда, несколько больших размеров, нежели привычные для меня, и выполнены они были скорее как открытки моего мира.
Визитки и являлись одним из заказов Гростару, а основное дело, о котором мы сговорились, стало изготовление писчих ручек.
Альбрехт Гростар, человек широкого круга интересов, к своему отнюдь не зрелому возрасту, успел перепробовать множество занятий и остановился на ювелирном деле, в основном из меркантильных интересов. На него работала пара человек, одного из которых трудно назвать подмастерьем, поскольку годков ему было далеко за сорок. Страстью же Альбрехта было изобретательство, и он с гордость продемонстрировал мне механизм, работающий от часовой пружины, больше всего своим видом напоминавший патефон, но служивший для заточки писчих перьев.
В специальный карман укладывалась пригоршня гусиного пера, затем ручкой до щелка взводилась пружина, нажимался особый рычажок и из отверстия в торце аппарата по одному выскакивали уже готовые к употреблению перья. Я восхитился инженерным гением ювелира, возжелал приобрести пару таких механизмов и посетовал по поводу того, что они не смогут пригодиться для заточки моих перьев, поскольку они вечные. С этими словами извлек из кармана пенал с ручкой и продемонстрировал ее Гростару. Надо сказать, что последний мужественно выдержал удар, нанесенный мною. Тщательно протестировав предоставленный экземпляр и убедившись в его практичности и удобстве, Альбрехт грустно покивал головой, что здесь можно сказать.
Весь наш дальнейший разговор я посвятил тому, что рассказал ему часть своих планов и определил в них его роль. Мое предложение заключалось в том, что Гростар будет работать на меня, развивая под прикрытием Торгового дома ювелирное направление. Я обещал профинансировать развитие и обеспечить заказами. Когда Альбрехт поинтересовался количеством заказом, я в свою очередь спросил, будет он их записывать или так запомнит и начал перечислять. Буквально через четверть часа ювелир замахал руками и взмолился, хватит, хватит.