И самочувствие, кстати, прекрасное, никаких последствий после вчерашних возлияний. Я лежал, наслаждаясь покоем и уютом, погрузившись в сладкие мечты.
Можно же ведь загулять, надолго так загулять. Денег хватит надолго, лет на пятнадцать точно, даже если с песнями цыган и плясками цыганок. Цыган здесь нет, но есть кочевой народ, глоны, такой же веселый, музыкальный и вороватый. И служанок можно больше набрать, не меньше десятка, молоденьких и симпатичных, дом громадный, работы всем хватит, прокормлю, чего уж там.
Встав, я осмотрелся в поисках одежды, не нашел ее, догадался, открыл шкаф и обнаружил таковую аккуратно развешенную и разложенную. Эх, хорошо быть барином или я это уже говорил? Так, теперь умыться, побриться и за работу, дела не ждут. Хотя какие могут быть сейчас дела, так, по мелочи, неделю отдыха я заслужил, вне всякого сомнения.
В кабинете на диване развалился Прошка, который нес нелегкую службу по охране золота, вскочивший на ноги при моем появлении.
Проухв смотрелся авантажно, при сабле, двух пистолетах за поясом и суровом выражении лица.
Я успокоил его жестом, расслабься. И вообще, это мой кабинет, надо ввести новый пост охраны где-нибудь за дверью, если на то пошло. А то еще в спальне вздумают дежурить, заодно и свечу подержат, ироды.
Я поставил шпагу на подставку для холодного оружия, явно не новую, но недавно покрытую свежим лаком. Молодец Герент, в очередной раз подумал я. В кабинете вполне рабочая обстановка, ничего лишнего, но все необходимое имеется в наличии, даже чернильница полна чернил и ворох гусиных перьев торчит из стаканчика.
Вот сюда повешу ковер с двумя скрещенными шпагами и пару пистолетов, давно мечтал. О, здесь даже камин есть, а вот и широкая софа, вечером прикажу его затопить, и веселые отблески пламени будут играть на обнаженном теле Камиллы, которое, кстати, очень, очень ничего.
Приведя себя в порядок, я спустился на первый этаж замка. Первой кого я встретил, и была Камилла, куда-то спешащая с кувшином в руке.
Я подозвал ее и объявил.
— Вечером зайдешь ко мне.-
— Просо перебирать? — хихикнула она.
Прикинув свои возможности, сообщил.
— Так, просо и гречу. Возможно, но это только возможно еще и пшено.-
Девушка снова хихикнула, и, не удержавшись, я хлопнул ее по… короче хлопнул, ласково так хлопнул, нежно.
Управляющего, беседующего с бородатым сервом, обнаружил на площади перед домом. Я осмотрелся, дожидаясь пока он закончит разговор. После вчерашнего веселья не осталось никаких следов, разве что трава местами немного примята.
Наконец крестьянин уехал и управляющий, обернувшись и увидев меня, поспешил на встречу. Когда он подошел совсем близко, я протянул руку и сказал, — Артуа.-
Управляющий пожал ее и недоуменно открыл рот.
— Герент, наедине можете называть меня Артуа. При людях да, конечно, субординация превыше всего, господин барон и так далее. Но наедине… -
Увидев, что Герент снова открыл рот, я снова опередил его.
— Это не обсуждается. Теперь пройдемте в кабинет, нам есть о чем поговорить.-
В кабинете, удобно расположившись в кресле за письменным столом, я спросил его.
— Герент, все забываю Вас спросить, сколько Вам платили прежние хозяева? -
Еще до нашего похода я заверил его, что плату мы можем пересмотреть, но никак не в меньшую сторону.
— Десять золотых имперских крон в год — ответил он.
Много это или мало, как посмотреть, шпага моя оценивалась примерно в двадцать пять монет, а за Ворона давали пятьдесят…
— Имению потребуется новый управляющий — задумчиво протянул я и заметил, как вздрогнул Герент.
Вот болван, нужно правильно выбирать слова, нельзя же так.
— Вы не поняли меня, Вам нужно подготовить человека себе на замену.-
Ну, ну де Койн, черт бы тебя побрал, начинать нужно с основной мысли, частности должны быть потом.
— Герент, Вы отлично справились с заданиями. Хоть я и не видел всего, но могу смело предположить, что и там все отлично. В Стенборо для Вас больших перспектив нет. Ну закончим мы здесь все, что запланировали. А дальше что? Вы понадобитесь мне столице. Вот там я дам Вам возможность развернуться. Подготовите смену, посоветуетесь с женой и переберетесь в стольный град.
В Дрондере я завалю Вас таким количеством работы, что Вы только ахнете. Но и вознаграждение будет соответствующим. Как Вы на это смотрите? -
— Жена поедет за мной куда угодно — не раздумывая, ответил Герент. Я посчитал его слова согласием, да и как иначе их можно трактовать.
— Нет, с женой Вы обязательно посоветуйтесь. Мало ли, может ей не нравится столичная суета, или еще что.
— Кстати, извините за очень личный вопрос, у вас ведь еще нет детей, почему? -
— Мы долго ждали ребенка, и вот, наконец… — лицо Герента даже просветлело при этих словах. — Но я боюсь даже лишний раз говорить об этом.-
— Хорошо, хорошо Герент. Тогда давайте перейдем к делам насущным. Что у нас с финансовым положением? -
— В этом году мы собрали неплохой урожай, господин… Артуа. После вычета налогов, расходов на строительство и остальные нужды, чистая прибыль составит сто двадцать семь золотых имперских крон и… — я махнул рукой, серебро пока не в счет, мелочи на потом. — В этих бумагах подробные отчеты, список расходов и так далее.-
С этими словами управляющий положил на стол папку в сафьяновом переплете.
— Хорошо, я их изучу чуть позже. Сто двадцать семь золотых говорите? Свою плату за этот год Вы уже забрали? -